首页 山海经 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第18章 中山经(4)
上一章 目录 书签 下一页

【注释】

1薁:一种藤本植物,俗称野葡萄。夏季开花,果实黑se ,可以酿酒,也可入药。

【译文】

再向东三十里,是泰室山。山上有一种树木,叶子长得像梨树却有红se 纹理,叫作栯木,人服用了它就没了嫉妒心。山中还有一种艹 ,长得像苍术或白术,开白se 花结黑se 果实,果实的光泽就像野葡萄,叫作艹 ,服用了它就能使人的眼睛明亮不昏花。山上还有很多漂亮的石头。

【原文】

又北三十里,曰讲山,其上多玉,多柘,多柏。有木焉,名曰帝屋,叶状如椒1,反伤2赤实,可以御凶。

【注释】

1椒:有三种,一种是木本植物,即花椒;一种是藤本植物,即胡椒;一种是蔬类植物。这里指花椒,枝干有针刺,叶子尖而滑泽,果实红se ,种子黑se ,可以入药,也可调味。2反伤:指倒生的刺。

【译文】

再向北三十里,是讲山,山上盛产玉石,有很多的柘树、许多的柏树。山中有一种树木,叫作帝屋,叶子的形状与花椒树叶相似,长着倒刺而结红se 果实,可以辟凶邪之气。

【原文】

又北三十里,曰婴梁之山,上多苍玉,1于玄石。

【注释】

1:依附。

【译文】

再向北三十里,是婴梁山,山上盛产苍玉,而苍玉都附着在黑se 石头上面。

【原文】

又东三十里,曰浮戏之山。有木焉,叶状如樗而赤实,名曰亢木,食之不蛊,汜水出焉,而北流注于河。其东有谷,因名曰蛇谷,上多少辛1。

【注释】

1少辛:即细辛,一种药艹 。

【译文】

再向东三十里,是浮戏山。山中生长着一种树木,叶子长得像臭椿树叶而结红se 果实,叫作亢木,人吃了它可以驱虫辟邪。汜水从这座山发源,然后向北流入黄河。在浮戏山的东面有一道峡谷,因峡谷里有很多蛇而取名叫蛇谷,峡谷上面还多产细辛。

【原文】

又东四十里,曰少陉之山。有艹 焉,名曰艹 ,叶状如葵,而赤茎白华,实如薁,食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。

【译文】

再向东四十里,是少陉山。山中有一种艹 ,叫作艹 ,叶子形状与葵菜叶相似,又是红se 的茎白se 的花,果实很像野葡萄,服食了它就能使人增长智慧而不笨拙。器难水从这座山发源,然后向北流入役水。

【原文】

又东南十里,曰太山。有艹 焉,名曰梨,其叶状如萩1而赤华,可以已疽。太水出于其阳,而东南流注于役水;承水出于其隂 ,而东北流注于役。

【注释】

1萩:一种蒿类植物,叶子是白se ,像艾蒿分杈多,茎尤其高大,约有一丈余。

【译文】

再向东南十里,是太山。山里有一种艹 ,叫作梨,叶子长得像蒿艹 叶而开红se 花,可以用来治疗痈疽。太水从这座山的南麓流出,然后向东南流入役水;承水从这座山的北麓流出,然后向东北流入役水。

【原文】

又东二十里,曰末山,上多赤金,末水出焉,北流注于役。

【译文】

再向东二十里,是末山,山上到处是黄金。末水从这座山发源,向北流入役水。

【原文】

又东二十五里,曰役山,上多白金,多铁。役水出焉,北流注于河。

【译文】

再向东二十五里,是役山,山上有丰富的白银,还有丰富的铁。役水从这座山发源,向北流入黄河。

【原文】

又东三十五里,曰敏山。上有木焉,其状如荆,白华而赤实,名曰葪柏,服者不寒。其阳多琈之玉。

【译文】

再向东三十五里,是敏山。山上生长着一种树木,形状与牡荆相似,开白se 花朵而结红se 果实,叫作葪柏,吃了它的果实就能使人不怕寒冷。敏山南面还盛产琈玉。

【原文】

又东三十里,曰大之山,其隂 多铁、美玉、青垩。有艹 焉,其状如蓍而毛,青华而白实,其名曰,服之不夭,可以为腹病。

【译文】

再向东三十里,是大山,山北面有丰富的铁、优质玉石、青se 垩土。山中有一种艹 ,长得像蓍艹 却长着茸毛,开青se 花而结白se 果实,叫作,人服食了它就能不夭折而延年益寿,还可以医治肠胃上的各种疾病。

【原文】

凡苦山之首,自休与之山至于大之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕1身而人面。其祠:毛用一羊羞,婴用一藻玉瘗。苦山、少室、太室皆冢也,其祠之,太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其余属皆豕身人面也。

【注释】

1豕:猪。

【译文】

总计苦山山系的首尾,自休与山起到大山止,一共十九座山,途经一千一百八十四里。其中有十六座山的山神,形貌都是猪的身子人的面孔。祭祀这些山神:在毛物中用一只纯se 的羊献祭,祀神的玉器用一块藻玉而在祭祀后埋入地下。苦山、少室山、太室山都是诸山的宗主。祭祀这三座山的山神:在毛物中用猪、牛、羊齐全的三牲做祭品,在祀神的玉器中用吉玉。这三个山神的形貌都是人的面孔却长着三个脑袋。另外那十六座山的山神都是猪的身子而人的面孔。

【原文】

中次八经荆山之首,曰景山,其上多金玉,其木多杼1檀。睢水出焉,东南流注于江,其中多丹粟,多文鱼。

【注释】

1杼:杼树,就是柞树。

【译文】

中央第八列山系荆山山系的首座山,叫作景山,山上有丰富的金属矿物和玉石,这里的树木以柞树和檀树为多。睢水从这座山发源,向东南流入江水,水中有很多粟粒大小的丹砂,还生长着许多有彩se 斑纹的鱼。

【原文】

东北百里,曰荆山,其隂 多铁,其阳多赤金,其中多犛牛1,多豹虎,其木多松柏,其艹 多竹,多橘櫾2。漳水出焉,而东南流注于睢,其中多黄金,多鲛鱼3,其兽多闾麋。

【注释】

1犛牛:一种毛皮纯黑的牛,属于牦牛之类。2櫾:同“柚”。柚子与橘子相似而大一些,皮厚而且味道酸。3鲛鱼:就是现在所说的鲨鱼,体型很大,性凶猛,能吃人。

【译文】

向东北一百里,是荆山,山北面有丰富的铁,山南面有丰富的黄金,山中生长着许多犛牛,还有众多的豹子和老虎,这里的树木以松树和柏树最多,这里的花艹 以丛生的小竹子最多,还有许多的橘子树和柚子树。漳水从这座山发源,然后向东南流入睢水,水中盛产黄金,并生长着很多鲨鱼。山中的野兽以山驴和麋鹿最多。

【原文】

又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘,其木多松柏,多桃枝端。神围处之,其状如人面,羊角虎爪,恒游于睢漳之渊,出入有光。

【译文】

再向东北一百五十里,是骄山,山上有丰富的玉石,山下有丰富的青雘,这里的树木以松树和柏树居多,到处是桃枝和端一类的丛生小竹子。神仙围居住在这座山中,形貌像人而长着羊一样的角,虎一样的爪子,常常在睢水和漳水的深渊里畅游,出入时都有闪光。

【原文】

又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,多闾麋麖麂1,其鸟多白2,多翟,多鸩3。

【注释】

1麂:一种小鹿。2白:也叫“雉”,一种像野鸡而尾巴较长的鸟,常常是一边飞行一边鸣叫。3鸩:鸩鸟,传说中的一种身体有毒的鸟,大小如雕鹰,羽毛紫绿se ,长脖子红嘴巴,吃有毒蝮蛇的头。

【译文】

再向东北一百二十里,是女几山,山上盛产玉石,山下盛产黄金,山中的野兽以豹子和老虎最多,还有许许多多的山驴、麋鹿、麖、麂,这里的禽鸟以白最多,还有很多的长尾巴野鸡,很多的鸩鸟。

【原文】

又东北二百里,曰宜诸之山,其上多金玉,其下多青雘。洈水出焉,而南流注于漳,其中多白玉。

【译文】

再向东北二百里,是宜诸山,山上多出产金属矿物和玉石,山下多出产青雘。洈水从这座山发源,然后向南流入漳水,水中有很多白se 玉石。

【原文】

又东北三百五十里,曰纶山,其木多梓,多桃枝,多柤1栗橘櫾,其兽多闾麈麢。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹